Главная : Образование : Франция, французы и французский язык :

Un chien vivant vaux mieux qu’un lion mort
Выпуск 15

Французская пословица Un chien vivant vaux mieux qu’un lion mort переводиться буквально как «живая собака стоит больше, чем мертвый лев», и русский эквивалент ее звучит как — лучше синица в руке, чем журавль в небе.

СКАЧАТЬ ВЫПУСК   02:43, 1.9 Мб
добавлен 23.05.14 15:07

«Организует» или «организовывает» @ Говорим правильно
«Живу на «Аэропорте» или «на Аэропорту» @ Говорим правильно
«Собаки весело виляли хвостом» или «хвостами» @ Говорим правильно
Польша. Часть 2
ЕГЭ: «угадайка» больше не пройдёт
Архив выпусков рубрики

На главную
О проекте
Программы
Контакты

Полная версия
Вход